- Опишите проблему
- Получите ответы
- Выберите лучшего психолога
- Быстрое решение проблемы
- 480 ₽ за 5 и более ответов
- Гарантия сайта
- Анонимная консультация
- от 2000 ₽ за 50 минут
- Гарантия замены психолога
Пожалуй, самой мучительной составляющей моей новой жизни, начавшейся с чистого, как арийская кровь, немецкого листа, была ситуация с «херами». Сейчас сложно в это поверить, но на первых порах в Германии просто обратиться к кому-либо было сущим мучением.
Ни вам привычных имен-отчеств, ни легкого ироничного панибратства «марьванны». Отныне исключительно формальные обращения — скажем, «госпожа Попович» или, упаси боже, «господин Грюнеберг».
И это еще полбеды. Добавлю трагизма — слово «господин» по-немецки «Herr», и да, оно звучит именно так, как выглядит. Значит, представьте: вы приходите на собеседование, вас ожидают двое приятных мужчин. По телефону вы трижды уточнили их фамилии, внимательно вслушивались в произношение секретаря непосредственно на месте, а последняя, милейшая барышня, даже записала данные для вас на бумажке.
Господа входят (а вы уже усвоили, насколько важны здесь формальности и этикет, поэтому проявить уважение прямо-таки не терпится), и вы молчите, ведь произнести «хер Юйхь унд хер Грофферх» практически невозможно. Такого количество «х» и «ф» уже достаточно, чтобы растеряться и бесславно капитулировать, не говоря уже о «херах», обязательных к произношению при обращении к обоим. Ну, я и не обращалась. Язык не поворачивался. Только ручки жала, кивала и улыбалась.
Казалось бы, двухсекундное замешательство, но в среднем вы, будучи только прибывшим иммигрантом, испытываете его 2–3 часа в день. Вечером валитесь с ног от усталости и физически ощущаете, как мозги шевелятся, и в них образуются нейронные связи.
При каждом социальном взаимодействии необходимо осваивать новые стратегии поведения. Сценариев и привычных рисунков больше нет. Всё или почти всё, что вы знали, не работает. Это тяжело — эмоционально, ментально и физически. Иногда кажется, что сил осталось только на то, чтобы немедленно собрать чемодан домой.
В этой заметке я хочу поделиться своим опытом адаптации в новой среде и дать условные рекомендации того, что, на мой взгляд, может облегчить этот процесс. На примере Германии это выглядит примерно так:
Вы недавно переехали, если:
Теперь поговорим о второй стадии.
Вы уже освоились и активно интегрируетесь, если:
Я бы предложила вашему вниманию выведенные мной лично 8 правил, которые помогут вам интегрироваться и максимально облегчат этот процесс.
1. У вас должен быть план социализации.
Социализация в Германии происходит через учебу или работу. Работа по найму или свой собственный бизнес являются здесь большой ценностью. Немецкое общество — общество потребления. Создавайте товары и услуги, чтобы потреблять их. Либо продумайте другой план интеграции и варианты заработка.
2. Разрешите себе быть в шоке от происходящего.
Пару месяцев вы, скорее всего, будете пребывать в нем вне зависимости от того, как хорошо вы подготовились к переезду. Ну и пребывайте. Дайте себе время. Двигайтесь маленькими шагами и не предъявляйте к себе чрезмерных требований. Обустройте свой быт — узнайте, где аптека, овощная лавка, вкусный кофе с новыми любимыми печеньками, библиотека. Составьте собственную карту мелочей, которые необходимы вам для комфорта повседневности.
3. Признайте свои чувства по поводу нового вашего мироустройства.
Злость, обиду, печаль, досаду, досаду — все, что чувствуете. Это нормально — сомневаться, быть недовольным, тосковать.
4. Признайте, что вам нужна помощь психотерапевта или психолога, если она вам действительно нужна.
Пусть хотя бы иногда. Не бойтесь за ней обратиться. Переезд в другую страну является стрессовой и травматичной ситуацией. Он вызывает ряд неприятных переживаний - проживание потери, ощущения бессилия, необходимость социализации, самоидентификация в новых группах, стыд, поиск новых путей и смыслов. Будьте заботливы и внимательны по отношению к себе. Если вы ощущаете себя абсолютно бессильным, и эти ощущения не ситуативны, но продолжаются месяцами, то вам срочно нужно обратиться к специалисту.
5. Влюбитесь в Германию.
Делайте все, что вас обычно вдохновляет. Главное здесь не результат — прочтенная книга или посещение конкретного мероприятия — а наслаждение процессом. Может, вы будете читать по паре строчек в день, но именно они вдруг откроют вам доступ к языку и культуре. Может, у вас появится новое хобби — петь в хоре, кормить оленей, ездить на велосипеде, танцевать, учить других русскому языку? Найдите что-то, что делает вас живым и страстным. Хобби позволит найти своих. Увлекитесь этими новыми людьми и позвольте жизни вовлечь вас в ее танец!
6. Проявляйте себя.
Откройтесь удовольствию спонтанности. Хочется заговорить с кем-то на улице? Сделайте это. Не пропускайте импульсы и сигналы, которые посылает вам ваше тело. Отзываясь на них, вы будете чувствовать себя свободнее и увереннее. Не пасуйте перед языковым барьером. С помощью речи мы доносим до собеседника всего лишь 30% содержания послания. Остальные 70% вам по-прежнему доступны, — улыбка, тело и чувства с вами, абсолютно привычные — ваши. Показывайте себя и то, что хотите сказать, делитесь.
7. Замечайте шансы.
Шансы предоставляются всем, везде и всегда! Новое хобби сведет вас с нужными людьми, а коллеги по работе предоставят интересующую вас информацию. Может быть, именно здесь вы найдете себя в новой профессии. Займите активную жизненную позицию, и шансы дадут о себе знать. У вас точно появится возможность предварить в жизнь те изменения, о которых вы, скорее всего, и мечтать не смели в России.
8. Берите ответственность за свою жизнь.
Если вы живете по этому принципу или готовы начать, то всеми остальными пунктами можно пренебречь! Привыкайте контактировать с другими, ходите в гости при любой возможности. Ваша задача — каждый день выходить из дома и оставаться в контакте с окружающей вас действительностью. Не важно, где — на курсах, в булочной, в трамвае, в спортзале — разговаривайте с людьми и будьте открыты для всего нового. Позже этот навык пригодится вам на учебе или при устройстве на работу. Даже если вам это сложно дается и вы избегаете этой новой реальности — не сдавайтесь, просто продолжайте, как можете.
Уверяю, настанет момент, и вы забудете смущение при использовании слова «хер» на людях. Более того, в азарте ассимиляции и становлении «своей» вы будете с затаенной радостью и гордостью обращаться к хозяину своей квартиры: «Херр Грюнермайер, что-то отопление барахлит, проверьте, пожалуйста!».
Принимая решение о переезде, вы должны учитывать, что он влечет большой и трудоемкий процесс приобретения новой культурной идентичности. Может показаться, что это будет похоже на новую одежду, накинутую на привычное тело, но на самом деле речь идет о глубочайшей трансформации, и я бы назвала этот период «обрастанием новой кожей».
Полностью меняя культурную и бытовую среды, невозможно предугадать все сюрпризы, вызовы, вопросы и ответы, которые последуют. В немецком есть такое выражение: «Erstens kommt es anders, zweitens als du denkst." Это означает — все случается иначе, чем вы думаете, и опыт невозможно прожить заранее. Но этот опыт точно обогатит ваше знание о мире, о других, о себе и о своей душе.