- Опишите проблему
- Получите ответы БЕСПЛАТНО
- Выберите лучшего психолога
- Быстрое решение проблемы
- Анонимное обращение
- от 2000 ₽ за 50 минут
- Образование проверено
- Гарантия сайта «Все Психологи»
Здравствуйте. Меня очень интересует один вопрос: не поздно ли перевестись в другую школу, обучение в которой идёт на другом языке(9 класс). Всё дело в том, что мне очень тяжело дается учеба на казахском языке. Я сама думаю на русском и получается,когда меня вызывают к доске, я стою и перевожу свои мысли. Бывает, что не знаю как переводиться то или иное слово. В такие моменты меня охватывает ступор и учитель,видя, что ответа нет ставит плохую отметку.
Также, беспокоит то, что если я всё-таки переведусь, то будет сложно с предметами вроде химии и математики. Там ведь свои термины, которые на разных языках звучат по разному.
Не знаю что и делать. Доучиться на казахском языке, при этом в 10 и 11 классе брать репетитора для подготовки к ЕГЭ или же сейчас переводиться в русскую школу (ЕГЭ не окончательный вариант. Возможно останусь в Казахстане. Но учёбу продолжу на русском языке)
Уразаева Лидия Валерьевна
Уразаева Лидия Валерьевна
Даяна, здравствуйте. Решать и менять что-то в своей жизни не поздно никогда, только надо подходить к этому осознанно, взвесив все за и против.
Стоит учитывать и другие, не связанные с учебой, моменты - ситуацию в семье, дальнейшие перспективы в жизни, друзей, отношение педагогов, удобство в посещении школы и многие другие моменты. Как обстоят ваши дела в общении в школе, с другими детьми-казахами? Возможно, вам стоит обратиться к учителю или психологу в Казахстане за помощью, ведь проще помочь, зная ообенности страны и ее культуры.
Пробовали ли вы решить вопрос иначе, чем с переводом в другую школу? Например, подойти к преподавателям и объяснить, что ваши проблемы связаны со знанием языка, а не предмета? Договориться на пересдачу предмета, восстановить свой авторитет в глазах преподавателя?
Возможно, в школе есть русскоговорящие дети из других классов - попросить перевести в другой класс, чтобы этот ребенок помогал вам с переводом?
Если речь идет о химии и математике - пробовали вы узнать, насколько отличаются термины? Например, договориться на один час репетиторства по предмету на нужном вам языке и сравнить термины? Возможно, ваши страхи необоснованны.
Даяна, все в ваших силах. Можно справиться и с трудностями чужого языка, и со сменой школы. Главное, понять - чего же вы хотите. Или от чего убегаете. Поймите себя, поставьте цель и смело двигайтесь к ней. И все у вас получится.
Уразаева Лидия Валерьевна, психолог г. Прокопьевск